jump to navigation

洪仲丘‘s death revealed a twisted logic – Only in Taiwan December 21, 2013

Posted by hslu in Taipei, Taiwan.
Tags: , , , ,
add a comment

Let me know what do you think about this news appearing on America’s major newspapers:

US Secretary of Defense, Chuck Hagel, resigns because a slightly overweight Army sergeant died due to hazing by his fellow soldiers .

Hagel doesn’t know any of the characters and he has no relationship with any of the soldiers who committed the crime.

Well? What do you think? Shall Hagel be responsible for that sergeant’s death?

Of course not!

Well, not so in Taiwan.

Taiwan’s defense secretary had sent in his resignation due to the death of  洪仲丘, an Army sergeant. Taiwan has this twisted logic that people high, high and high up in the chain of command are also responsible for any misdeed committed by the lowest people who worked for him. This was demanded by the Taiwanese people. Taiwan has sunk to this level because the Taiwan’s so-called democracy and liberty to express themselves.

Look for yourself:

Taiwan's defense secretary didn't have to resign because the president asked him to stay. Well, he had to bow because he was deemed of lack of leadership. 马英九 had to bow too。He has perfected the practice and he knew how to be sincere: by counting numbers from 1 to 10. He'll stayed in a deep bow position for at least some number of seconds to express his sincere sorrow. This is Taiwan. A twist logic that drove the people to insanity.

Taiwan’s defense secretary didn’t have to resign because the president asked him to stay.
Well, he had to bow because he was deemed of lack of leadership.
马英九 had to bow too。He has perfected the practice and he knew how to be sincere: by counting numbers from 1 to 10. He’ll stayed in a deep bow position for at least some number of seconds to express his sincere sorrow.
This is Taiwan.
A twist logic that drove the people to insanity.

馬英九, the apologist-in-chief July 25, 2013

Posted by hslu in Taiwan.
Tags: , , , , , , , , ,
add a comment

馬英九, the apologist-in-chief

Taiwan’s president, 馬英九 who moonlights as 國民黨’s’ party chief, has another job: Taiwan’s apologist-in-chief. Apologizing on behalf of the government for something he didn’t do has become one of the job descriptions of Taiwan’s president.

Well, he did it again about two weeks ago. This time a soldier by the name of 洪仲丘was dead because his sergeant(s) harassed the poor guy for days. They refused to stop even though 洪仲丘was totally stressed out under extremely heat.

Well, what usually took place was this: when a person in his cabinet or a branch of his government did something wrong, 馬英九would first make a statement on national TV condemning the terrible activity. Next, he’d make a deep bow and maintain the posture for a few seconds to show his sincerity and seriousness. He’d then apologize to the citizens of Taiwan for his lack of leadership and take full responsibility for what went wrong under his watch indicating that the buck stops at his lap. He’d then say something about personally looking into the matter according to the law and vow to get to the bottom of the matter soon; in Chinese parlance: 盡快給大家一個交待。

This kind of routine performance repeats itself again and again like a broken record to the detriment of his image and the presidency. Every time when I read this on the Internet or heard it from someone else, I couldn’t help but cringe and really feel sorry for him. Unfortunately, once he started the practice a few years back, he has no other choice but to continue the performance so that the opposition will get off from his back. I am not sure whether this has something to do with the oriental culture or he got the tips from Japanese CEOs or politicians.

 

What should have been done was this: if something went wrong with his administration, the superior(s) of the guilty person(s) should take full responsibility because馬英九can’t be and should not be expected to know everything that goes on in his administration. He simply can’t and this is common sense! President’s spokesman can follow up with a statement to the effect that the president has appointed his key deputy looking into this matter. At the same press conference, the deputy should brief the press and bring them up-to-date of what has happened so far and tell them that he’ll keep them informed when new information is available.

In other words, people who work for 馬英九should do everything they can to shield the president from the press and from the opposition party. Instead, whenever something bad happened, his people pushed him to the front of the TV cameras and make him the scapegoat to the delight of the opposition party. What these people did degrades the presidency, damages 馬英九’s image and destroys 馬英九’s approval ratings.

What a bunch of fools! I really feel sorry for 馬英九!

馬英九, why don’t you give it a try? It might actually work!

唉!要不然這種總統不當也罷!

%d bloggers like this: